Hori bai, behin honaino iritsita, ez ezazu uste laudorioz jantziko zaitudanik. Ez ezazu think inoren izena edo izana goraipatzeko segundorik eta kolpekadarik alperrik galduko dudanik. Hori ez baita attractivea. Horrek ez du inoren attentiona erakartzen eta nekez beteko du belodromorik.
Duela five minutu euskaldun berri zaharraren theoryaren bigarren atalari jarraipena emateko asmoa nuen. Duela bost minutu baino gutxiago, aldiz, etxeko sukaldeko table gaineko junk mail artean El periódico de GETXOko Aldizkaria delako brochure bat aurkitu dut. Disgusting. 2004ko urtarrileko DOHAINIKO ALEA da: 15 orrialde ditu eta horietatik 6 testu baino ez dira written euskaraz. Azalean agertzen diren new batzuen titularrak euskarara translatetuta daude, baina aldizkari barnera sartuz gero, urrutiko intxaurrak - 4 direla ikusiko duzu.
Ez dut know nahi nork egiten duen aldizkari hori FREE, are gutxiago noren zeri esker egiten duen nork horrek magazine hori DOHAINIKOA. Hala ere, 15 page horiek betetzen dituzten horiei nire elkartasun desiorik handiena send nahi diet, ez dezaten pentsa euren kontrako anything dudanik, lastima ez bada, behintzat.
Izan ere, zenbat people dago worldean euskara curriculumeko paja moduan erabiltzen duena? Euskal Herriko zenbat job eskaintzatan jartzen du No se tomará en cuenta saber euskera gure languea encaje de bolillos edo miga de pan moduko aisialdi ikastaroetan ikasten den beste time pasa baten levelera jaitsiz? Zergatik gida baimena edo car-a edukitzea euskaraz komunikatzeko gaitasuna izatearen bestekoa da zenbait lanbidetan?
Zein da euskara underestimatetzearen ondorioa? Kaiso, ni Karmele nais. Y ahora os hablo en castellano, porque no sé eusquera. - Komuna, mesedez? A mi en castellano que no te entiendo majo. - Barra bat, mesedez. -¿Qué quieres, chaval? Zuri ere happeneko zitzaizun horrelakorik mila time.
Hainbeste kostatzen al zaio baker-ari pan edo ogia thing bera direla jakitea? True da berak ez duela oposaketarik egin eta ez daukala euskara jakiteko behar legalik, baina everyday ogia erostera sartzen den euskalduna egunen batean nazkatuko da una barra eskatzeaz. EAEn oposaketak egin dituen anyone, aldiz, should be able to erantzun euskaraz. Unfortunately, lehen oposaketa horretan dago. Eta then, horiek dira El periódico de GETXOko Aldizkaria irakurtzen dutenak, 6 text kenduta, of course. Asko jota testuetako baten bat readtuko dute, inoiz lortuko ez duten lehen profila ateratzeko apuntatu ziren AECAko edo euscalteguiko irakasleak hala asktuko balio.
Nigatik arazorik ez, segi dezatela itzultzaile eta interpreteoi lana ematen.
So, thats all folks! I just wanted to express my feelings. And now, Im sure you want to know why I have added some english words to the text. No problem, give your opinion about my text and I will answer all your questions. OK? C U!